– Привет, Девор, – отозвался я, не потрудившись даже кивнуть его спутникам. – Надеюсь, ты не намерен нас останавливать?

И тут Девор меня удивил.

– Нет. То есть нам полагалось бы это сделать, но мы даже не станем пытаться. Более того, мы закрыли эту комнату от наружного наблюдения. Мы хотим с вами поторговаться: информация в обмен на услугу.

– В самом деле? Тогда докажите мне искренность ваших добрых намерений. Отойдите с дороги, чтобы мы могли начать переправлять щенков.

Девор изящно отпорхнул в сторону, уступив нам дорогу. Люди проделали то же самое – не так изящно, но ничуть не менее проворно.

– Гони их туда, Ширики, – скомандовал я. – Итак, Девор, что ты хочешь мне предложить?

Кен Зао заволновался.

– Девор, не говори ему ничего, пока он не даст нам слово!

Девор улыбнулся мне по-свойски, как демон демону.

– Не беспокойся, Кенни.

– Чего ты хочешь? – спросил я.

– Мы рискуем, общаясь с тобой подобным образом, – сказал Девор. – Мы хотим, чтобы ты обеспечил нам прикрытие.

– Что-что?

– Сделай так, чтобы казалось, будто мы пытались тебя задержать. Отправь людей в нокаут. Чего бы это ни стоило. А потом, если тебе удастся одолеть Висс и По Шианга, скажи всем дома, что мы с самого начала были на твоей стороне.

– Ты остаешься здесь? Девор кивнул.

– Видишь ли, тут есть некоторые затруднения. От такого рабства, как наше, не избавишься одним лишь хотением. Если мы уйдем сейчас, последствия будут очень болезненными, если не роковыми.

Шамбала сейчас была занята – загоняла в общую кучу перевозбужденного щенка, отбившегося от стаи, и потому я обратился к Ли Пяо.

– Вы слышали, чего хочет этот демон. Можете ли вы с Лунносветной сделать бомбу? Такую, чтобы я или Ходок могли ее взорвать. Я хочу, чтобы Ходок шел последним – он лучше всех умеет запечатывать врата.

Почтенный старец кивнул и прищурился.

– Считайте, что все уже сделано, лорд Демон. Я снова сосредоточил внимание на Деворе.

– А теперь говори, что у тебя. И быстро. Демон признательно склонил голову.

– Кай Крапивник, тебе могло показаться, что заговор Висс и По Шианга пользуется широкой поддержкой. Но это не соответствует действительности. Висс ухитрилась очаровать и запугать достаточное количество демонов настолько, что они последовали за ней. Но мне лично кажется, что многие из них с радостью ухватятся за любой повод пойти на попятный.

Я не стал спрашивать, почему же в таком случае они не делают этого прямо сейчас. Демонам, как и людям, присущ стадный инстинкт. Если учесть еще тот факт, что первую парочку мятежников вполне могут разорвать в клочья – в назидание остальным, – то ясно, что Висс обладает очень убедительными аргументами, позволяющими бороться с сомнениями.

Девор тем временем продолжал:

– По Шиангу приходится потруднее. Большинство самых влиятельных богов вполне довольны существующим положением вещей. Они не хотят допускать демонов сюда и вовсе не жаждут заполучить наши нынешние владения. Его сторонники – это молодежь, юнцы, надеющиеся сделать себе имя на этой войне.

Я кивнул. Попробовав на вкус ци Изначального измерения, я окончательно перестал понимать, зачем богам понадобился Конг Ши Дже.

– Вот почему По Шиангу потребовалась наша магическая помощь, – мрачно вмешался в разговор Фу Ксиан. – Но после того как он заполучил собак, он нас задвинул. Думаю, когда он добьется своего, мы ему и вовсе станем не нужны.

– А может, даже окажемся помехой, – добавил Кен Зао.

– А ты, Девор? – я перевел взгляд на демона-игрока. Девор пожал плечами, уронив при этом перышко из крыла.

– Они меня используют. Сперва это меня не беспокоило – у меня был имбуэ. А потом какой-то мазохизм помешал мне вернуться к этой привычке, и чем дольше мой рассудок оставался ясным, тем меньше мне нравилась эта ситуация.

– И ты решился на предательство.

– Я предпочитаю называть это переоценкой ценностей.

Последний щенок миновал врата. Ли Пяо уже перебрасывал из руки в руку какой-то занятный шарик из разноцветной ци. Несомненно, его содержимое могло разнести комнату вдребезги, не убивая при этом тех троих, кому предстояло здесь остаться.

– Это интересно, – сказал я, – но этого недостаточно. Если ты не хочешь, чтобы Висс узнала о твоем предательстве, скажи мне еще одну вещь.

– Какую же? – глаза Девора превратились в узенькие щелки.

– Я хочу знать, как зовут По Шианга среди богов.

– Но я не знаю! – запротестовал Девор. Кен Зао покачал головой, и глаза его испуганно расширились – видимо, он представил, что сделает По Шианг, узнав об их измене.

– Ну ладно, – сказал я и уже двинулся было следом за моими товарищами к вратам. – Мы пошли.

– Я… – Фу Ксиан судорожно сглотнул. – Возможно, я знаю. Я слышал как-то одно имя… Возможно, оно принадлежит ему… Этого достаточно?

Я кивнул. Лунносветная уже прошла сквозь врата. Ли Пяо передал свой шарик из преображенной ци Ходоку и приготовился шагнуть в овальное отверстие.

Поскольку произнесенное вслух имя могло привлечь внимание его владельца, Фу Ксиан предусмотрительно сотворил ручку и листок бумаги и написал:

«Белказзи».

Я судорожно сглотнул. На меня нахлынула волна ужаса, стремительно превращающегося в нечто, смахивающее на восторг.

Я кивком дал Ходоку понять, что все в порядке, забрал листок и сунул в карман. Мне мерещилось, будто сама бумага шепчет мне из темноты: «Белказзи…»

Я шагнул сквозь врата и услышал позади грохот взорвавшейся бомбы.

Взрывная волна встряхнула меня, и у меня все поплыло перед глазами. Вдобавок я еще и оглох на некоторое время. Но, несмотря на все это, я был полностью сосредоточен. Наконец-то я узнал имя своего врага. Я знал, кто совратил мою возлюбленную Висс, подкупив ее приманкой честолюбия и ци. Теперь я знаю его. Он умрет.

Белказзи…

Глава 13

Белказзи.

Это имя не выходило у меня из головы на протяжении всего долгого пути к нашему недавно основанному убежищу. Путешествуя по измерениям в сопровождении целой стаи собак фу, я непрерывно перебирал воспоминания тысячелетней и более давности.

Мы с ним были врагами: Белказзи служил оруженосцем у Чахолдрудана и принял смерть своего господина близко к сердцу. Однако Демонова война завершилась прежде, чем эта вражда привела к какому-либо конкретному результату. Я полагал, что она закончилась с наступлением Перемирия. Похоже, я был чересчур наивен.

Что бы мои спутники ни думали о моем затянувшемся молчании, они все же отнеслись к нему с уважением. Я мог потерять большую часть своей силы, но я по-прежнему оставался Каем Крапивником, лордом Демоном, Богоборцем. Эта репутация много для них значила. Размышления о Белказзи заставили меня задуматься: а сколько лишних врагов доставила мне эта репутация?

Тут я внезапно ощутил прилив гордости: как я ни старался отречься от этих титулов, они были заслужены, и я это знал!

Но Белказзи!

Неудивительно, что я не узнал его во время своих коротких встреч с По Шиангом. По Шианг был высоким, худощавым и утонченным. Белказзи же обычно являлся в облике крепко сбитого существа – чего-то вроде минотавра, отлитого из бронзы и железа, с рогами, изогнутыми, как сабли, и такими же острыми. Несмотря на солидную комплекцию и бычью голову, взгляд блеклых глаз Белказзи отличался проницательностью, да и его способности военачальника не подкачали: наши демонские войска убедились в этом на собственной шкуре.

Для тех из нас, кто способен выбирать себе внешность, привычный облик значит многое. Обличье, которое носил Белказзи во время Демоновых войн, провозглашало, что его владелец сметет любое препятствие, вставшее у него на пути.

Как же тогда понимать это обличье китайского мандарина? Может, и никак. Возможно, он принял этот облик лишь затем, чтобы произвести впечатление на людей, своих новых помощников. В таком случае, для врагов Белказзи оно никакого особого значения не имело. Хотя надо заметить, что мы, демоны, достаточно долго прожили бок о бок с людьми, чтобы научиться уважать мандаринов за их опыт и хитроумие, позволявшие им выживать даже тогда, когда гибли императоры.